На Урале издали первый в России перевод третьей части романа о Робинзоне Крузо

Первое в России издание перевода третьей части приключений Робинзона Крузо авторства Даниэля Дефо подготовило Издательство Уральского федерального университета. Книга издана в рамках проекта «Уральская гуманитарная инициатива», сообщает ТАСС со ссылкой на пресс-службу УрФУ.

«Третья книга Даниэля Дефо, посвященная Робинзону Крузо, никогда не переводилась на русский язык в отличие от первых двух — „Удивительные приключения Робинзона Крузо”, „Дальнейшие приключения Робинзона Крузо” — и в России издается впервые. Полный текст третьей части романа Дефо о Робинзоне Крузо, увидевшей свет в 1720 году, мало известен публике, в то время как только все три части романа, взятые вместе, дают целостную картину авторского замысла», — сказали в вузе.

В третью часть романа «Серьезные размышления о жизни и удивительных приключениях Робинзона Крузо» вошли назидательные эссе. Издание билингвистическое с параллельными текстами на английском и русском языках, перевод с английского выполнила выпускница УрФУ Анна Дергачева при участии переводчика Владислава Григорьева и профессора университета Ольги Сидоровой, научный редактор проекта — профессор кафедры новой и новейшей истории УрФУ Вероника Высокова. В книге сохранен стиль и использованы фрагменты оформления первого английского издания романа.

Книга издана при поддержке дарителей Эндаумент-фонда УрФУ тиражом в 300 экземпляров.

Источник: ТАСС

Оставьте первый комментарий

Оставить комментарий

Ваш электронный адрес не будет опубликован.


*